急~els上的俗语翻译~另一部分~
来源:江南娱乐-意甲尤文图斯亚
时间:2024-08-17 12:42:54
热度:
急~els上的俗语翻译~另一部分~【专家解说】:in stock-- 存货
in the black --赢利(有偿付能力的)
in the red --负债,亏空,赤字
in t
【专家解说】:in stock-- 存货
in the black --赢利(有偿付能力的)
in the red --负债,亏空,赤字
in time--及时
jump all over someone-- ?
jump the gun--枪未响先偷跑(抢先)/ 草率行事
jump to conclusion --自欺欺人?
junk mail--?
keep an eye on--留意,照看
keep an eye out for--注意(提防)
keep one's chin up--不气馁/振作精神
keep one's fingers crossed--祈愿
keep one's nose to the grindstone--埋头苦干
keep (stay) in touch--保持联系
kid--开玩笑/嘲弄
kind of--有点儿,有几分
a klutz--笨蛋
a know-it-all --万事通
know something backwards and forward--知道某事的来龙去脉/知道得一清二楚
know something inside out--"意思同上"
let-down --拆台,使...失望或沮丧
lend someone a hand--帮忙
leave well enough alone--不要去管它(听其自然)
Let sleeping dogs lie--莫惹是非.
live from hand to mouth--生活无保障(现挣现吃,仅足糊口)
Live and let live--各自生活不相扰(待人要宽容,不互相挑剔).
lose track of--失去与…的联系,不能跟上…的进展
a low blow --卑鄙勾当, [拳击]打在腰下的部位
lousy --差劲的
macho--男子气的
make a mountain out of a mole hill--小题大作
can't make heads or tails of--不懂/一头雾水
make up one's mind--下决心/作决定
No way!--不,决不
nosh -- 小吃
Not on your life!--绝对不行
now and then --不时/时而
nuke --n. 核武器,核能发电厂/v. 以核武器攻击
nuts--热中的/发狂的
OK (4)--?
on the cutting edge--使用最新的技术
on the dot --准时地
on time --准时
once in a while--偶尔
over one's head--超越某人的理解力
pay the piper-承担后果(自作自受,付出代价)-
plastic --?
pop quiz--突击测验
pooped (adj.)--筋疲力竭的
pretty (adv.)-- 以习惯方式显示符号表达式
pull an all-nighter--开夜车,熬夜
pull someone's leg--开某人的玩笑 | 骗人,嘲弄 | 开玩笑,捉弄人
quite a few --相当多,不少
a quick study --有超常学习能力(的人)
R and R-- ?
rain or shine-- 不论晴雨(无论如何)
rain cats and dogs --下倾盆大雨
read someone's mind --看出某人的心思
rub someone the wrong way--惹恼某人
run-down (2)--破旧的
savvy--常识/机智
schmooze--闲谈
sleep on it--把问题留在第二天解决
sooner or later--迟早
shoot the breeze --闲聊(吹牛)
a snap --马上
so-so -- 平常的, 不好不坏的/一般般
Someone's made his/her bed;--整理床铺?
now let her/him lie in it.--?
sort of-- 有几分地(稍稍,到某种程度)
state of the art-- 技术发展水平
stay (keep) in touch--保持联系
Step on it!--停止老提起某事?
take it easy--不要紧/慢慢来
tell a white lie--善意地谎言?
There, there.-- ?
tight-fisted --吝啬的,舍不得花钱的
a tightwad --小气鬼
tough --吃苦耐劳
toss something --?
tricky-- 狡猾的,机警的
two-faced --两面的, 两面派的
under the weather--不舒服(身体不适)
until hell freezes over --直到天荒地老
until you're blue in the face--干到脸发青(也是白干)
update --升级
upside down-- 颠到地
up-to-date--过时的
used to--过去常常
Was my face red!--我真是非常不好意思
wear out one's welcome--呆得太久而不受欢迎
wet behind the ears -- 少不更事的, 初出茅庐的, 乳臭未干的
What for?--为什么(为什么目的)
What's up?--怎么啦?发生什么事?
wishy-washy -- 缺乏力量或香味的, 缺乏特点或决心的
with bells on--热情地(很有兴致地,乐意地)
would just as soon --希望/宁愿
Y: --秘书
a yes-man --唯唯诺诺的人/应声虫(跟屁虫)
You don't say! --是真的吗
You've got to be kidding!-- 你在和我开玩笑吧
yucky --令人讨厌的
yummy-- 舒适的
zilch --无,零,无价之物
Zip your lip!--缄口不言,不露风声
有问号的表示不知道或者不确定,谅解!!
-
关于环卫工人的俗语2024-08-17