首页 > 专家说

求日本大地震论文1000字

来源:江南娱乐-意甲尤文图斯亚
时间:2024-08-17 10:52:19
热度:

求日本大地震论文1000字【专家解说】:日本大地震による影响 世界银行は3月21日に「The Recent Earthquake and Tsunami in Japan: Imp

【专家解说】:日本大地震による影响 世界银行は3月21日に「The Recent Earthquake and Tsunami in Japan: Implications for East Asia」のスペシャルセクションを発表した。そこには「今回の东北大地震の日本にもたらす最高损失额は日本GDPの4%に当たる2,350亿ドルに上り、地震後の复旧作业は五年间に及ぶ可能性がある」との见方を示している。 日中贸易について2010年、日中间の贸易额は2978亿ドルで中国三番目の贸易相手国である。日本にとって中国は最大の输出国であり、中国市场は非常に重要である。これからの日中贸易について、3月20日に清华大学で中国と世界経済研究会で発展改革委员会対外経済研究所の张燕生所长は「2011年、中国のGDP成长率は今回の大地震で0.5%低减する」との见方を示した。同氏は「在库が少ない企业への影响は大きいが、中国企业はサプライチェーンをしっかり管理できていない。その分、在库は多く、1カ月くらい持つであろう」と指摘した。 同研究会で野村キャピタル研究所の関根栄一代表は「日本はフル稼働に生产回复するには1カ月くらいかかる」との见込みを示した。 <输入について> 灾害を受けている东北地方はGDPについて日本全国の8%を占めているだけではなく、电子部品、自动车、石油化学などの工场が集中している。これらの制品は日中贸易における比重は高い。3月22日に商务部は记者会见で、日本の地震による影响について「日本の大地震は短期的に日本からの输入に影响を与える」と话した。 一方、日本の関连企业の生产中止により、中国、他国の企业にとってチャンスでもある。中国は毎日、日本から600万トンのスチールを输入している。発展改革委员会の関系者は「いくつかの国内の自动车业者は原材料を确保するためにすでに新しいサプライヤーを探している」(人民网、2011年3月22日付)と话し、中国企业による代替効果への期待を高まっている。 <输出について> 输出について商务部は「日本への输出は衣类、农产品、电子制品が上位にある。これらの制品の输出は地震の影响をある程度受けるであろうが、一时的なものであろう」との意见を示した。歴史的に考え、1995年の阪神大地震の後、日本の贸易は何か月停滞したが、1年後、输入は完全に回复し、输出も震前の85%までの水准に回复した。これを踏まえ、社会科学院経済研究所の袁钢明研究员は「短期的に日本への输出は减少倾向であるが、その後、逆転になるであろう」(人民网、3月22日付)と语った。 复旦大学の陈建安教授は「复旧作业のため、ローレベルのスチールやセメントなどの基础建筑材料の输出が増えるであろう。また、电力が回复するには火力発电用の石炭の输出が多くなるであろう」(人民网、3月22日付)と话し、输出に対する见通しは明るい。 <経済への悬念> 今回の地震の影响は多岐にわたっている。一时的なもの、それほど影响はないといった见解は一般的であるが、経済回复の阻害となる要因の表面化を促しかねない。 モルガンアジア太平洋地区のスディッフ・ローチCEOは「世界経済は20世纪30年代以来最も厳しい経済危机から回复しかけている。日本の大地震で上升し続ける原油価格、EUの债务危机、経済刺激策としての货币、财政政策の频繁の使用など経済回复を阻害する要因をさらに表面化するであろう」(第一财経、3月22日付)との悬念を示した。 世界银行の韩伟森首席エコノミストは「主要な先进国においてゼロ金利と财政赤字が遍在し、利子率で経済を刺激する余地はもう残っていない」と果たし、「无制限に货币供给を増やしたらインフレを招き、世界経済は再び危机に陥る可能性を无视できない」(凤凰网、3月22日付)との悬念を示した。
Baidu
map